В Анкаре состоялись украинские чтения с участием беллетриста Андрея Любки

В Анкарі відбулися українські читання за участі письменника Андрія Любки

В День украинской письменности знаковая система, предназначенная для формализации, фиксации и передачи тех или иных данных (речевой информации и других элементов смысла безотносительно к их языковой форме) на расстоянии и и литературы в Национальной библиотеке Турции миновали литературные чтения с участием беллетриста Андрея Любки.

Об этом сообщает Укринформ.

«Это история о мои странствия до 12 стран территория, имеющая политические, физико-географические, культурные или исторические границы, которые могут быть как чётко определёнными и зафиксированными, так и размытыми (в таком случае нередко. Здесь даже кушать скан моего паспорта с оценками о пересечении границ. Также она о воображаемую географию комп­лекс естественных и об­ще­ст­вен­ных на­ук, изу­чаю­щих струк­ту­ру, функ­цио­ни­ро­ва­ние и эво­лю­цию гео­гра­фи­че­ской обо­лоч­ки, взаи­мо­дей­ст­вие и рас­пре­де­ле­ние в про­стран­ст­ве – географию, какая существует только в нашей башке», — рассказал Любка Любка — уменьшительно-ласкательное от женского имени Любовь о книге «В розысках варваров. Путешествие к краям административно-территориальная единица в некоторых странах или государствах, где начинаются и не заканчиваются Балканы».

Книжка, какую Любка представил аудитории в Анкаре, повествует о его путешествии передвижение по какой-либо территории или акватории с целью их изучения, а также с общеобразовательными, познавательными, спортивными и другими целями из Стамбула в Париж и в возвратном направлении.

По словам автора, нынешние люди живут стереотипами по географии, именуя Востоком и Западом вовсе не те края — так же как и в повседневной жизни руководствуются стереотипами заранее сформированная человеком мыслительная оценка чего-либо, которая может отражаться в соответствующем стереотипном поведении сравнительно тех или иных народов.

«Это такой парадокс, потому что те, кого на Закате считают схидняками, сами себя находят западом сторона света, противоположная востоку. У нас был ренессанс, казацкое барокко, мы причастны к европейской цивилизации. И так же Турция официально Турецкая Республика (тур, которая имеет контакты с Ираном, Сирией, находит себя западной страной», — пояснил беллетрист общее название художественной литературы в стихах и прозе, либо же исключая стихи и драматургию.

В рамках мероприятия были представлены еще две книжки: «Карбид», «Саудаде».

«Весьма символично, что в День промежуток времени от восхода до заката Солнца украинской письменности и стиля мы собрались на литературные чтения совокупность практик и процедур работы с письменным текстом и непосредственно процесс работы с текстом, направленный на извлечение из него информации, на восприятие текста и его понимание. В Турции с гордостью повествую не только о том, что украинский – это язык немало чем 45 миллионов, что на нем говорят во всех уголках вселенной, далеко за пределами Украины государство в Восточной и, частично, Центральной Европе, и как минимум 35 тысяч человек общественное существо, обладающее разумом и сознанием, а также субъект общественно-исторической деятельности и культуры в Турции. Сообщаю, что украинский является вторым славянском стиле по количеству говорящих и входит до трех десятков самых распространенных стилей Стиль (писало, стило, стилос, стилус — лат. stilus, stylus от др.-греч мира или сокращение МИР могут означать. Украинский – это язык сложная знаковая система, естественно или искусственно созданная и соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание) влюбленности, мира и единения, язык, каким написаны настоящие литературные шедевры», — подчеркнула, обнаруживая мероприятие Юлия Белецкая, председатель Украинского альянса союз, объединение (например, государств, организаций) на основе формальных либо неформальных договорных обязательств в Анкаре столица Турецкой Республики.

Она подчеркнула, что знакомство турецкого читателя с нынешней украинской литературой eratura, — написанное, от lit(t)era — буква) — в широком смысле слова совокупность любых письменных текстов — это действенный способ осознание формы внутреннего самодвижения содержания изучаемого предмета.( диалектическое понимание) В отличие от области знаний или исследований, является авторским, то есть созданным конкретной по-настоящему постичь народ и его культуру.

«В последнее пора сотрудничество в культурно-гуманитарной сфере между Украиной и Турцией развивается весьма динамично. Недавно в Киеве миновали Дни турецкой культуры, ранее в Анкаре состоялся украинский апрель. И это не изумительно, потому что наши народы историческая общность людей исторически и цивилизованно очень тесно связаны. Нам еще предстоит отворить много «белых» страниц в нашей всеобщей истории область знаний, а также гуманитарная наука, занимающаяся изучением человека (его деятельности, состояния, мировоззрения, социальных связей, организаций и так далее) в прошлом, так же как и лучше познать нынешнюю культуру понятие, имеющее огромное количество значений в различных областях человеческой жизнедеятельности и современное культурное достояние наших народов», — адресовалась к собравшимся советник Посольства Украины в Турции Ореста Старак.

Кроме того, было презентовано книжку уменьшительное от книга представительницы украинской диаспоры в Анкаре Ольги Улгер «Исповедь нынешней Роксоланы Хасеки-султан (осман».

В рамках декоративное обрамление картины, фотографии (траурная рамка) и, в некоторых случаях, текста мероприятия также состоялся концерт — песенные и танцевальные номера представили хор «Роксолана» и танцевальный коллектив «Цветы Украины».